Tłumacz GRECKO - MALAJALAM, bezpłatne tłumaczenie. Przetłumacz z greckiego na malajalam DRUKOWAĆ Podzielić się Skopiuj link z tekstem

Tłumaczenie z greckiego na malajalam. Cyfrowy tłumacz za darmo przetłumaczy słowa i zdania na malajalam z greckiego języka.

CTRL+ENTER

Zamiana języków: Tłumacz z malajalamskiego na grecki

Wybierz (grecki) język tłumacza:

Darmowy Automatyczny Tłumacz Języków: Malajalam Grecki

Chcesz przetłumaczyć tekst z malajalamskiego na Grecki lub z greckiego na malajalam język? Ten tłumacz zapewnia szybki i niezawodny sposób tłumaczenia słów, fraz oraz nawet długich tekstów między tymi dwoma językami.

Nasze narzędzie do tłumaczeń online zapewnia skuteczne rozwiązanie, które umożliwia łatwe tłumaczenie tekstów między różnymi językami.

Dlaczego warto korzystać z naszego narzędzia do tłumaczenia?

Tłumaczenia słów, zdań i artykułów z grecki języka na malajalam język. Automatyczne tłumaczenie dla wszystkich istniejących języków. Tłumacz przetłumaczy: słowa, frazy, całe teksty za darmo na malajalam język.

Alternatywne tłumaczenia:
Inne przydatne linki:

- O greckim języku: Język grecki, greka (stgr. Ἑλληνικὴ γλῶττα, Hellenikè glõtta; nowogr. ελληνική γλώσσα, ellinikí glóssa lub ελληνικά, elliniká) – język indoeuropejski z grupy helleńskiej, w starożytności ważny język basenu Morza Śródziemnego. W kulturze europejskiej zaadaptowany, obok łaciny, jako język terminologii naukowej, wywarł wpływ na wszystkie współczesne języki europejskie, a także część pozaeuropejskich i starożytnych. Od X wieku p.n.e. zapisywany jest alfabetem greckim

- O malajalam języku: Język malajalam – język drawidyjski, używany w Indiach na Wybrzeżu Malabarskim i Lakszadiwach przez około 30 mln osób. Jest językiem urzędowym w stanie Kerala i na terytorium związkowym Lakszadiwów. Język ten jest blisko spokrewniony z językiem tamilskim, ma też własne – wywodzące się ze starotamilskiego alfabetu vatteluttu – pismo malajalam

Youtube: - malajalam język i - grecki język

Języki malajalam (ml) i grecki (el) mogą być zamienione miejscami w formularzu tłumaczenia.