Tłumacz GALICYJSKO - LAOTAŃSKI, bezpłatne tłumaczenie. Przetłumacz z galicyjskiego na laotański DRUKOWAĆ Podzielić się Skopiuj link z tekstem

Tłumaczenie z galicyjskiego na laotański. Cyfrowy tłumacz za darmo przetłumaczy słowa i zdania na laotański z galicyjskiego języka.

CTRL+ENTER

Zamiana języków: Tłumacz z laotańskiego na galicyjski

Wybierz (galicyjski) język tłumacza:

Darmowy Automatyczny Tłumacz Języków: Laotański Galicyjski

Chcesz przetłumaczyć tekst z laotańskiego na Galicyjski lub z galicyjskiego na laotański język? Ten tłumacz zapewnia szybki i niezawodny sposób tłumaczenia słów, fraz oraz nawet długich tekstów między tymi dwoma językami.

Nasze narzędzie do tłumaczeń online zapewnia skuteczne rozwiązanie, które umożliwia łatwe tłumaczenie tekstów między różnymi językami.

Dlaczego warto korzystać z naszego narzędzia do tłumaczenia?

Tłumaczenia słów, zdań i artykułów z galicyjski języka na laotański język. Automatyczne tłumaczenie dla wszystkich istniejących języków. Tłumacz przetłumaczy: słowa, frazy, całe teksty za darmo na laotański język.

Alternatywne tłumaczenia:
Inne przydatne linki:

- O galicyjskim języku: Język galicyjski lub galisyjski (galic. galego, hiszp. gallego, port. galego) – język z grupy romańskiej języków indoeuropejskich, którym posługuje się ok. 3,2 mln mieszkańców hiszpańskiej Galicji (język urzędowy wraz z kastylijskim [hiszpańskim]) oraz sąsiednie prowincje Asturia, León i Zamora. Podtrzymywany jest także wśród wspólnot emigracyjnych Galisyjczyków w Argentynie, Brazylii i Meksyku

- O laotańskim języku: Język laotański (laot. ພາສາລາວ phaasaa laao) – język z grupy języków tajskich z rodziny taj-kadajskiej, używany przez ok. 5 mln ludzi. Jest blisko spokrewniony z językiem tajskim. Ma status języka urzędowego w Laosie. Jest językiem tonalnym. Do jego zapisu stosuje się pismo alfabetyczno-sylabiczne pochodzenia indyjskiego (zob. devanagari), zbliżone do pisma tajskiego

Youtube: - laotański język i - galicyjski język

Języki laotański (lo) i galicyjski (gl) mogą być zamienione miejscami w formularzu tłumaczenia.