Tłumacz JAPOŃSKO - MAORYSKI, bezpłatne tłumaczenie. Przetłumacz z japońskiego na maoryski DRUKOWAĆ Podzielić się Skopiuj link z tekstem

Tłumaczenie z japońskiego na maoryski. Cyfrowy tłumacz za darmo przetłumaczy słowa i zdania na maoryski z japońskiego języka.

CTRL+ENTER

Zamiana języków: Tłumacz z maoryjskiego na japoński

Wybierz (japoński) język tłumacza:

Darmowy Automatyczny Tłumacz Języków: Maoryski Japoński

Chcesz przetłumaczyć tekst z maoryjskiego na Japoński lub z japońskiego na maoryski język? Ten tłumacz zapewnia szybki i niezawodny sposób tłumaczenia słów, fraz oraz nawet długich tekstów między tymi dwoma językami.

Nasze narzędzie do tłumaczeń online zapewnia skuteczne rozwiązanie, które umożliwia łatwe tłumaczenie tekstów między różnymi językami.

Dlaczego warto korzystać z naszego narzędzia do tłumaczenia?

Tłumaczenia słów, zdań i artykułów z japoński języka na maoryski język. Automatyczne tłumaczenie dla wszystkich istniejących języków. Tłumacz przetłumaczy: słowa, frazy, całe teksty za darmo na maoryski język.

Alternatywne tłumaczenia:
Inne przydatne linki:

- O japońskim języku: Język japoński (jap. 日本語 nihon-go) – język używany przez ok. 130 mln mieszkańców Japonii oraz japońskich emigrantów na wszystkich kontynentach. W Japonii nie ma prawa, które definiowałoby japoński jako język urzędowy Japonii. Pochodzenie języka japońskiego jest nieznane i jest przedmiotem sporów wśród językoznawców. Wysuwane są hipotezy, jakoby należał on do języków uralo-ałtajskich – jak turecki i mongolski – lub jakoby był spokrewniony z polinezyjskimi

- O maoryskim języku: Język maoryski, język maori, język maoryjski (Reo Māori) – język, którym posługują się Maorysi, jeden z trzech języków urzędowych Nowej Zelandii (pozostałe to język angielski i nowozelandzki język migowy). Posługuje się nim około 160 tysięcy osób. Wśród Maorysów powszechna jest dwujęzyczność, przy czym młodsze pokolenie preferuje angielski jako swój główny język

Youtube: - maoryski język i - japoński język

Języki maoryski (mi) i japoński (ja) mogą być zamienione miejscami w formularzu tłumaczenia.