Tłumacz JORUBSKO - MAORYSKI, bezpłatne tłumaczenie. Przetłumacz z jorubskiego na maoryski DRUKOWAĆ Podzielić się Skopiuj link z tekstem

Tłumaczenie z jorubskiego na maoryski. Cyfrowy tłumacz za darmo przetłumaczy słowa i zdania na maoryski z jorubskiego języka.

CTRL+ENTER

Zamiana języków: Tłumacz z maoryjskiego na jorubski

Wybierz (jorubski) język tłumacza:

Darmowy Automatyczny Tłumacz Języków: Maoryski Jorubski

Chcesz przetłumaczyć tekst z maoryjskiego na Jorubski lub z jorubskiego na maoryski język? Ten tłumacz zapewnia szybki i niezawodny sposób tłumaczenia słów, fraz oraz nawet długich tekstów między tymi dwoma językami.

Nasze narzędzie do tłumaczeń online zapewnia skuteczne rozwiązanie, które umożliwia łatwe tłumaczenie tekstów między różnymi językami.

Dlaczego warto korzystać z naszego narzędzia do tłumaczenia?

Tłumaczenia słów, zdań i artykułów z jorubski języka na maoryski język. Automatyczne tłumaczenie dla wszystkich istniejących języków. Tłumacz przetłumaczy: słowa, frazy, całe teksty za darmo na maoryski język.

Alternatywne tłumaczenia:
Inne przydatne linki:

- O jorubskim języku: Język joruba – jeden z nigero-kongijskich języków Afryki Zachodniej. Określany także alternatywnie jako: ede-yoruba, yariba, yooba, yoruba. Główne dialekty to: akono, awori, aworo, bunu, egba, ekiti, gbedde, igbonna, ijebu, ijesha, ikale, ila, ilaje, iworro, jumu, ondo, owe, oyo, wo, yagba. Używany w takich krajach jak Nigeria, Benin, Togo, ale także na terenie USA i Wielkiej Brytanii. W sumie posługuje się nim na świecie ok. 20 milionów ludzi

- O maoryskim języku: Język maoryski, język maori, język maoryjski (Reo Māori) – język, którym posługują się Maorysi, jeden z trzech języków urzędowych Nowej Zelandii (pozostałe to język angielski i nowozelandzki język migowy). Posługuje się nim około 160 tysięcy osób. Wśród Maorysów powszechna jest dwujęzyczność, przy czym młodsze pokolenie preferuje angielski jako swój główny język

Youtube: - maoryski język i - jorubski język

Języki maoryski (mi) i jorubski (yo) mogą być zamienione miejscami w formularzu tłumaczenia.